Oberkrainer nach 50 Jahren neu vertont
In Gorje bei Bled arbeiten Texter Josef Mulle und Joze Antonic gemeinsam an den slowenischen Texten der alten Oberkrainernummern und übersetzen sie auf Deutsch. Antonic arbeitet mit erfahrenen Musikkollegen im Studio und legt Wert darauf, dass der Klang jenem der Originalaufnahmen aus den 1960er-Jahren ähnlich ist: „Die Musik von Boris Frank war mir seit jeher sehr gefallen, auch mit den Alpenoberkrainern haben wir viele seiner Lieder gespielt. Es kam mir die Idee, diese Lieder neu aufzunehmen und ich hoffe, dass es den Leuten gefallen wird.“
ORF
Sendungshinweis:
Servus, Srečno, Ciao; 29. März 2014
Texter Josef Mulle: „Ich darf ja schon seit über 20 Jahren Texte für die Alpenoberkrainer schreiben und daher weiß ich, wie das klingen soll, wenn Slowenen die Texte singen.“
Sänger begeistert mit dabei
Ein deutscher Text ist eine neue Erfahrung für Janez Triler, Tenor beim berühmten „Slovenski Oktet“ und trotzdem gibt es eine Verbindung: „Dass ich eingeladen wurde, da mitzumachen, bedeutet mir sehr viel, weil ja schon vor mir der legendäre Oktet-Sänger Bozo Grozel diese Lieder gesungen hat und ich nun wie er auch dabei sein kann.“
ORF
Es wird noch eine Zeit lang dauern, bis die CD fertig ist. Damit bleibt ein gutes Stück Oberkrainer-Musik-Geschichte erhalten.